.:: YAKACIK KÖYÜ WEB SİTESİ ::.
     
 
 
.:: YAKACIK KÖYÜ WEB SİTESİ ::.
DEYİM VE TEKERLEMELER

 

•  Aç yatar tahtambeçte yatar.

•  Adamakla mal tükenmez.

•  Akrabanın akrabaya ettiğini akrep etmez.

•  Aptal düğünden çocuk oyundan usanmaz.

•  Arkalı it, kurdu boğar.

•  Ağızı açık ayran derisi.

•  Al Allah'ım delini, zapteyle kulunu.

•  Alma kulun ahını gökten indirir şahini.

•  Alan razı, veren razı, arada gezer cıngıllı tazı.

•  Ata atsan at yemez ite atsan it yemez.

•  Attan düşen ölmez eşekten düşen ölür.

•  At olacak tay yürüyüşünden belli olur.

•  Atın yiğidi arkadan gelmez.

•  At yedi günde it yediği günde belli olur.

•  Atında itinde cinsini ara.

•  At ver hasim ol kız ver hısım ol.

•  Atın iyisine doru insanın iyisine deli derler.

•  Aptalın karnı doyunca gözü yolda olur.

•  Aptalın eşeği zongurdamiş ta "keskem de keskem" demiş.

•  Aynı yalaktan yal yemek.

•  Anan götüne kil çalsın.

•  Ayda gelene gül, hergün gelene kül dökerler.

•  Akıllı düşünene kadar deli oğlunu everir.

•  Aç koynunda azık durmaz.

•  Ananın bastığı yavru ölmez.

•  Açık yaraya kurt düşmez.

•  Asil ölmez, bal kokmaz.

•  Aşın varsa karnına, çulun varsa sırtına.

•  Atın iyisi arkadan gelmez.

•  Altın eşik gümüş eşiğe muhtaçtır.

•  Aslında olan tırnağına getirir.

•  Alışmış kudurmuştan beterdir.

•  Ağır otur batman götür.

•  Ağanın malı gidiyor,azabın canı gidiyor.

•  Akraba atar, yine de yar başında tutar.

•  Aşım yok taşacak gişim yok boşayacak.

•  Arife günü yalan söyleyenin bayrama yüzü kara çıkar.

 

•  Başına kaynar su dökülmek.

•  Bir ayak gel iki ayak varayım.

•  Bir avuç biberi var her şeyden haberi var.

•  Bizim it balta getirdi, yağlı yedi götürdü.

•  Buyurulmadık yumuşu puşt oğlan tutar.

•  Bas basa, basta padişaha bağlıdır.

•  Bir it bir deriyi sürükler.

•  Bir dala basarsın bir dal ırgalanır.

•  Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek.

•  Bir ağaçtan olukta çıkar boklukta.

•  Bir batman ekmekle bir iti ayardamaz.

•  Borcun iyisi vermek derdin iyisi ölmek.

•  Benim derdim inekle dana, senin derdin Döndüyle Döne.

•  Beni diyenin bendesiyim beni demeyenin ben nesiyim.

•  Ben yanarım yavruma yavrum yanar yavrusuna.

•  Borç benimde gayle senin mi.

•  Biri yer biri bakar kıyamet ondan kopar.

•  Bitli baklanın kör alıcısı olur.

•  Bilinmedik aş ya karın ağrıtır ya baş.

•  Baskısız yorganı yel alır.

•  Bacam olsa dumanım tüter.

•  Bacak kadar boyu var türlü türlü huyu var.

•  Başına gelmeyenin hoşuna gider.

•  Bir abam var atarım nerde olsa yatarım.

•  Bekara avrat boşaması kolay.

 

•  Canı yanan eşek atı geçer.

•  Can çıkmayınca huy çıkmaz.

•  Cinsini sevdiğimi cinsine çeker.

•  Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kızarır.

•  Caminin içi dururken dışnda yol olmaz.

 

•  Çul çürüden.

•  Çalma elin tahta kapısını, çalarlar demir kapını.

• Cingan cingana çatmayınca kaynak boğaza geçmez.

 

•  Danışı danışı danayı kurda yedirdik.

•  Deli inek sığırın önüsüre gelir.

•  Deli ineğin akıllı buzağısı olmaz.

•  Davarı güden kurdu görür.

•  Damdan düşenin halinden damdan düşen anlar.

•  Dek duranın devesi ölmez.

•  Değirmene vardım yanmaya, değirmen dönmeye başladı.

•  Dinsizin hakkından imansız gelir.

•  Damdan düşenin halinden damdan düşen anlar.

•  Deli dersen deli olur, veli dersen veli olur.

•  Dek duranın devesi ölmez.

•  Değirmene vardım derdim yanmaya, değirmen basladı dönmeye.

•  Devesi dal kanırıyor, eşeyi zır zır anırıyor.

•  Dinsizin hakkından imansız gelir.

•  Delik taşla kale duvarıörülmez.

•  Dikenli laf her zaman batar.

•  Delinin bayrağı olmaz.

•  Dipsiz kiler boş ambar.

•  Dağ dayısı tavşan bibisi.

•  Dilini tut yahniyi yut.

•  Doğru söyleyeni,dokuz köyden kovarlar.

•  Düşmez, kallkmaz bir Allah

•  Düşün düşün boktur işin.

•  Davul bile dengi dengine çalar.

•  Deveni yardan atan bir tutam ottur.

 

•  Eceli gelen it cami duvarına siğer.

•  Emanetin bağıi yuka olur.

•  El arı, düsman karı.

•  Elimi yudum eteğime sildim.

•  Eseğimin alnı sakar, lakabını ele takar.

•  El adama akıl verir de ekmek vermez.

•  El gömleğiyle gerdeğe girilmez.

•  El adamın düşünü azdırır, ama çimecek su vermez.

•  El ayranı cğer soğutmaz.

•  Elinin hamuruyla erkek işine, elinin çamuruyla kadının işine karışma.

•  Elime ne koydun ki yüzüne ne çalayım.

•  Elden kalan elli gün kalır.

•  Evlek evlek sattık,böyle battık.

•  Etme kulum bulursun, inleme ölürsün.

•  Ebem çesti tavuk deşti.

•  Erkek seldir kadın göldür.

•  El atına birer tez iner.

•  El elin eşeğini türkü söyleyerek arar.

•  Ettin bir hayır çek çenedini ayır.

•  Eşek eşeği öndüçlü kaşır.

•  Eşeğini sattı "çü" demeden kurtuldu.

•  Evden kedi gitse yeri belli olur.

•  Eseğine gücü yetmez semerini döver.

•  Even it gözsüz enikler.

•  Ele değen saman çuvalına değer.

•  Elden gelen elli gün gitmez.

•  Elini yüzünü yumaz işi rast gider.

•  En akıllısı bu, değirmene yoğurt üğütmeye gider.

•  Eceli gelen it cami duvarına siğer.

•  Emanetin bağrı yuka olur.

•  El arı, düsman karı.

•  Elimi yudum eteğime sildim.

• Eşeğimin alnı sakar, lakabını ele takar.

•  El adama akıl verir de ekmek vermez.

•  Evden kedi gitse yeri belli olur.

•  Eseyini satti "çü" demeden kurtuldu.

•  Esek esegi öndüçlü kasir.

•  Ettin bir hayir çek çenedini ayir.

•  El gömleğiyle gerdeye girilmez.

•  El adamin düsünü azdirir,ama çimecek su vermez.

•  El ayrani ciger sogutmaz.

•  Elinin hamuruyla erkek isine, elinin çamuruyla kadinin isine karisma.

•  Egri oturup degri konnusmak.

•  Elden kalan elli gün kalir.

•  Evlek evlek sattik,böyle battik.

•  Evlek evlek sattik,böyle battik.

•  En akillisi bu degirmene yogurt yügütmeye gider.

•  Elini yüzünü yumaz isi rast gider.

•  Elden gelen elli gün gitmez.

•  Ele degen saman çuvalinada deger.

•  Even it gözsüz enikler.

•  Esegine gücü yetmez semenine döner.

 

•  Garip hırsızlığa çıkmışta ilk akşamdan güneş doğmuş.

•  Göz bakar can çeker.

•  Gelenin sağdıcı gidenin güvasi.

•  Güzelin aşı tez pişer, iki kaynar bir coşar.

•  Gönülsüz köpek kurda gitmez.

•  Gönülsüz gelin oynamaz.

•  Güzellik kara kaştan, rağbet iki baştan.

•  Gelin ocağa geçti,ocak bucağı geçti.

•  Gönül umduğu yere küser.

•  Gavura kızıp oruç yenmez.

•  Gönül düştü kediye, kedi benzer duduya.

• Gençlikte kazan kocalıkta ye.

•  Göl yerinde su eksik olmaz.

•  Görmemişin bir oğlu olmuş, çekmişte çükünü koparmış.

•  Günülü gürk tavuk.

 

•  Hayatta yatan değil vadesi yeten ölür.

•  Herkes kazandığını yese aptal acından ölürdü.

•  Hop demeyle dere atlanmaz.

•  Huylu huyundan geçmez.

•  Huylu huyundan geçmez.

•  Hop demeyle dere atlanmaz.

 

•  Isıran it dişini göstermez.

•  Irgatın kötüsü gün aşarken çalısmaya başlar.

 

•  İt halt yemeye tövbe etmez.

•  İt ötürmez su götürmez.

•  İt ite buyurmus,it de dönüp kuyruğuna.

•  İt kağnı gölgesinden yatarmiş ta gendi gölgem sanarmış.

•  İti an taşı eline al.

•  İtin ayağını taştan mı esirgiyon.

•  İt boku gibi sırıtır.

•  İte dolaşmadan çalıyı dolaş.

•  İtin ürümeyenini kapıya koymazlar.

•  İtin aklı eksiği baklavadan pay umar.

 

•  Kaz giden yerden tavuk esirgenmez.

•  Kırk dereyi bir belen keser.

•  Kırığına güvenen yarsız kalır.

•  Kulağından kunnacı olmak.

•  Kurdun genci kocasını besler.

•  Kul kulun kadasını salmaz.

•  Kötü kabağın kötü dölü olur.

•  Kötü komşu adamı hacet sahibi yapar.

•  Kekliğim yayılır,hatırım sayılır.

•  Kenarda yattı ortada bulundu.

•  Kuru söğütten düdük kavlamaz.

•  Kırış eşeğim kırış edeceğin beş kuruş.

•  Kız tarafı akışır erkek tarafı bakışır.

•  Koyun kuzuya karıştı.

•  Kalmış kağnıyı koca öküz çeker.

•  Kancık yalanmayınca erkek dolanmaz.

•  Koça kuyruk yük değildir.

•  Kıratın yanında duran ya huyundan ya suyundan.

•  Kursağında kavurga ıslanmaz.

•  Kursak kavurgasını ister.

•  Kurt yıkar kuş geçinir.

•  Koç olacak kuzu koçun yanında gezer.

•  Kara kazana yanaşma karası bulaşır.

•  Kara keçiyi gören içi dolu yağ sanar.

•  Karısının dostunu kocası, bacısının dostunu kardeşi getirir.

•  Kasabın yağı fazla olunca üstüne sürer.

•  Köpek bile rağbete dolanır.

•  Körünen yatan şaşı kalkar.

•  Kurt atasından gördüğünü işler.

•  Körün yanına vardıysan bir gözünüde sen kapa.

•  Kurt kocayınca köpeğin maskarası olur.

•  Kuş kuşun yüzüne öter.

•  Köpeksiz köyde deynekle gezilmez.

•  Kimse yoğurdum ekşi demez.

•  Komşuda pişer, bizede düşer.

•  Komşudan bulgur devşirir, kırığına pilav pişirir.

 

•  Önü kavurga kavuruyor,ardı harman savuruyor.

•  Öküz altında buzağı aranmaz.

•  Ölmüş eşek kurttan korkmaz.

•  Ölü ile gelinin atı yüğrük olur.

•  Öldü dayım, gitti payım.

•  Ölüye giden ağlar düğüne giden oynar.

•  Öküzümün alnı sakar,lakabını ele takar.

•  Önünde bir kalbur samanı eksik.

 

•  Tırnağın varsa başını kaşı.

•  Tavaya kulpu evden takarlar.

•  Tazılar tavsan tutuyor,zağarlar kırılıp geçiyor.

•  Tası atıp başını yarmak.

•  Tazı büyür de çulu büyümez.

•  Tavuk boku gibi bulaşır.

•  Tencere yuvarlanmıs kapağını bulmuş.

•  Taşıma suyla değirmen dönmez.

•  Tırnak cefadan saç sefadan uzar.

•  Tarlayı talı kızı gardaşlı yerden al.

•  Tarla taşlı, söz yamaçlı olur.

 

•  Uzaktan gelenin eline bakarlar.

 

•  Varını veren utanmamış.

•  Veresi deyince alasım geldi, alacaklı gelince kaçasım geldi.

•  Vursam ölüyor, vurmasam ekmeğimi elimden alıyor.

 

•  Yerli kaya yerinden oynamaz.

•  Yol çalısız el delisiz olmaz.

•  Yüz verdik deliye, pisledi halıya.

•  Yıkık değirmende kırk gün yatar.

•  Yiğidin malı meydanda olur.

•  Yazıda yayılmış gölde sulanmış.

•  Yerine düşmeyen kız yerini yerini gezer.

•  Yarış atıçifte koşulmaz.

•  Yarım doktor candan, yarım hoca dinden eder.

•  Yavuz itin yarası eksik olmaz.

•  Yolda binen belde iner.

•  Yarım elma gönül alma.

•  Yılanın sevdiği ot deliğinin ağzında biter.

•  Yıkandın mı kel kız, tarandım bile.

•  Yerdeki güverteye gökteki kuşlar bile konar.

•  Yiğidin anası tez ağlar.

•  Yazın gezeni kışın bunelek tutar.

•  Yel kayadan ne koparır.

•  Yara gider yeri gitmez.

•  Yakına erinen uzağa yorulur.

•  Yumulan gözün hatırı sayılmaz.

•  Yük altında eşek anırmaz.

•  Ya öl ölüye karıs, ya ol diriye karış.

 
.:: YAKACIK KÖYÜ WEB SİTESİ ::.
Sitede emeği geçenler :
Ergün COŞKUNSOY - Buğra COŞKUNSOY
Bu sitenin yapımında kullandığımız bilgi ve belgelerin hazırlanmasında emeğini esirgemeden araştırmış olduğu kaynakları bize vererek yardımcı olan Habib COŞKUNSOY'a teşekkürlerimizi sunarız.